На Московской волне

№4 (45) 07-08/2016

Признаюсь, я уже очень давно влюблен в Москву. И в этом я далеко не оригинален – нас миллионы. Но у меня это светлое чувство растянулось на два века. Помню детские картинки из далеких 70-х: свободные московские проспекты, игрушки из Детского мира и неповторимый вкус нашего эскимо.

Затем пришли 80-е, подарившие любимые московские театры, прогулки по ночному городу и потрясающий запах кофе в магазине напротив Главпочтамта, где мы жили. Следом ворвались 90-е с их бесконечным людским потоком, первой кока-колой и знакомством со столичной богемой. А потом исчез Советский Союз, но любовь к Москве не прошла, просто она теперь живет в новом тысячелетии…

В конце июля правительство Москвы пригласило наш журнал в пресс-тур, посвященный презентации туристского календаря российской столицы. За три дня нам успели показать знаковые места современной Москвы и познакомить с интересными спикерами. Особенно приятно, что время пролетело в компании коллег – журналистов из Греции, Латвии, Болгарии, Санкт-Петербурга, Казани и Уфы.

Порадовало, что после утомительного международного перелета мы провели наш вечер на прохладной Москве-реке. Ужин на теплоходе Radisson оказался как нельзя кстати еще и потому, что мы поснимали ночной город с самых красивых ракурсов.

По словам организаторов, такие прогулки пользуются особой популярностью. Это действительно удобный способ знакомства с Москвой в комфортной обстановке, вдали от городской суеты и пробок. Но услуги флотилии Radisson Royal Moscow – это не просто уникальный круглогодичный турпродукт, на бортах этих яхт ледового класса есть и своя развлекательная программа: от театральных постановок до кулинарных фестивалей.

В своем кругу

Утро быстро настроило на другую, уже не речную волну. Пресс-завтрак с пресс-секретарем (pardon за тавтологию) Департамента национальной политики, межрегиональных связей и туризма города Москвы Владимиром Яковлевым погрузил в нужную атмосферу. Прошлись по многим темам: от статистки столичных турпотоков до подготовки к чемпионату мира по футболу.

Что касается турпотока, то сейчас он растет за счет внутреннего туризма. Немного перераспределился поток иностранных туристов: если раньше пальму первенства удерживали немцы, то теперь на первый план выходят китайцы. По КНР действуют два формата: для групп – безвизовый режим, а для индивидуальных туристов – оформление виз. Результаты очевидны: только за июнь–июль этого года Москву посетило порядка 100 000 туристов из Поднебесной. Для сравнения: за весь прошлый год этот показатель равнялся 240 000.

С размещением туристов, по словам В. Яковлева, проблем сегодня нет:

– Московского номерного фонда (а это порядка 50 000 мест) хватает. Завершается обязательный процесс классификации гостиниц, включающий хостелы и отели «без звезд». Сертификаты получили около 700 объектов.

Другое дело, если говорить о чемпионате мира по футболу 2018 года. Здесь нужно будет проанализировать предстоящий турпоток и заранее отработать с фондом временного размещения, адаптации общежитий по примеру Олимпиады. Есть возможность привлекать круизные лайнеры, которые подойдут по Москве-реке и где люди смогут жить на период проведения чемпионата. Тут вариантов много. Надо понимать, что и у Московской области есть огромный потенциал.

В 2015 г. Москва получила туристический «Оскар» – международную премию «Золотое яблоко» в номинации «Самый красивый, удобный и чистый город на земле», ежегодно присуждаемую Международной федерацией журналистов, пишущих о туризме (Fijet).
Также в прошедшем году Москва вошла в четверку самых известных городов мира у пользователей Instagram. А у пользователей TripAdvisor столица России стала второй среди самых перспективных туристических направлений Европы и пятой в мире.

В отношении интересующих всех вопросов безопасности могу сказать, что в России есть свежий опыт организации системы безопасности на крупных мероприятиях, в частности на сочинской Олимпиаде. Но здесь мы будем перенимать опыт предыдущих организаторов. ФИФА, со своей стороны, проводит семинары. Я принимал в них участие. Вы знаете, у каждой страны свои кейсы по решению проблем безопасности. Но могу сказать, что Москва показывает один из самых высоких уровней безопасности для туристов.

Календарь «500 событий»

Вы слышали о сеньоре Энрике Мария Ибарра Вальденебро? А, может, знакомы с испанским брендом City Sightseeing? Не торопитесь с ответом, ведь Энрике Ибарра – основатель и президент крупнейшей в мире сети городских экскурсионных автобусов City Sightseeing. Да-да, это те самые красные двухэтажные автобусы с открытым верхом. Лично меня они много раз выручали, и в новых поездках стараюсь ими пользоваться. Самое удобное там – это аудиогид и система hop-onhop-off (вошёл-вышел), когда можно свободно выходить и вновь садиться в автобус на остановках кольцевого маршрута.

Как вы поняли, в Москве нам устроили такую обзорную экскурсию по центральной части города. Результат ожидаем: появилось много новых фотографий.

В. Черников: Туризм – та отрасль, которая должна приносить экономический эффект. И по нашим расчетам на каждый вложенный рубль мы должны получить не менее 3-5 рублей. В связи с этим точкой роста столичной туристической отрасли в 2016 году является событийный туризм

И вот мы подошли, вернее, подъехали к самому главному. Вечером туристский бомонд собрался в зале «Чайковский» отеля Four Seasons, выходящего своим фасадом прямо на Манежную площадь. Здесь и прошла презентация московского туристского событийного календаря. Главным спикером выступил директор Департамента национальной политики, межрегиональных связей и туризма города Москвы Владимир Черников. Вот что было сказано: – Москва впервые в России представляет подобный продукт. Главная особенность событийного календаря Москвы в том, что он составлен заблаговременно, что дает возможность заранее спланировать всем свою работу. Мы постарались выбрать наиболее значимые и привлекательные для путешественников фестивали, спортивные и культурные события. В результате в реестр вошло порядка 500 различных мероприятий.

Календарь состоит из шести разделов: фестивали и праздники, художественные выставки, профессиональные выставки и форумы, спорт, столичная жизнь, отдых с детьми. Напомню, что на сегодняшний день в Москве работают 270 музеев, 170 театров, более 400 парков, созданы такие уникальные сервисы, как экскурсионная навигация. Всё это способствует развитию экскурсионного движения, а большое количество мобильных приложений помогает туристам совершать самостоятельные прогулки.

Еще одна особенность календаря – его долгосрочность. Работа над ним продолжится и после публикации. В ближайшее время календарь переведут на пять языков: английский, испанский, французский, китайский и немецкий.

Сегодня несмотря на экономический кризис туризм продолжает развиваться. Мы видим, что к нам приезжают много туристов с деловыми целями, и мы делаем на это ставку. В этой ситуации мы должны успеть сказать, что у нас интересно, безопасно и красиво, – подчеркнул г-н Черников.

…и ремонт 60 улиц

Вот как раз в отношении красоты хотелось бы сказать пару слов. На московских улицах сейчас идет ремонт. Но это не простой ремонт, а очень Большой Ремонт по программе «Моя улица». Причем строители раскапывают центральные улицы столицы.

Вот как комментирует это сам Владимир Василевич Черников нашим коллегам из «Московской перспективы»: «Масштабные работы по благоустройству столичных улиц, свидетелями которых мы стали этим летом, – это, пожалуй, самый крупный подобный проект за последние годы. Причем не только для Москвы и России, но и, думаю, в мировом масштабе. Всего в 2016 году в рамках проекта будут благоустроены порядка 60 улиц, что по объему работ сравнимо с благоустройством одного небольшого города. Практически весь центр Москвы, где ранее работы велись точечно, будет обновлен». 

P.S. В следующем номере мы сначала «взлетим» на 200 метров и посмотрим на Москва-Сити со смотровой площадки башни «Империя». Затем опустимся глубоко под землю и увидим открытый месяц назад проект «Метротур» московского метрополитена. А еще узнаем, как возрождают сегодня в Москве далеко не чуждую казахстанскому народу чайную культуру.

Текст: Андрей САКУЛИНСКИЙ

Фото: iMARS и Андрей САКУЛИНСКИЙ